这则新闻提示只有六个字,但却让我感到恶心:“最高法院推翻了平权法案。”
请不要让这是真的。
我点击了一下,发现法院裁定北卡罗来纳大学和哈佛大学的平权行动项目违反了宪法的平等保护条款,因此是非法的。
我从未上过大学。但当我第一次走进朋友学校的大门时,我才6岁,这是一所位于马萨诸塞州剑桥市的贵格会私立学校。我记得操场上的猴架有多冷,即使戴着连指手套。我记得我第一次吃司康饼时,老师带了柠檬司康饼来当点心。我还记得其他女孩是怎样把光滑的长发披散在背后的,而我的粗大的卷发被编成两条粗大的辫子,几乎没碰到肩膀。
那年还没结束,我母亲就把我赶出了那所学校,因为我是那里唯一的黑人孩子。由于同样的原因,我又被两所学校开除了。为了让我接受最好的教育,她精心挑选了一些声誉良好的学校。但她不愿意接受一所不重视多样性的学校。这些学校必须做得比给我提供奖学金更好。他们需要确保我能在他们的教室里看到自己的倒影。
据我所知,美国最早提到平权行动的一次是1961年约翰·肯尼迪总统(John F. Kennedy)在一项行政命令中提出的,该命令指示政府承包商采取“平权行动,确保申请人得到雇佣,雇员在就业期间得到待遇,而不考虑其种族、信仰、肤色或国籍”。
林登·b·约翰逊(Lyndon B. Johnson)总统在1965年的一次演讲中谈到了平权行动的想法,之后不久,他发布了第11246号行政命令,为联邦承包商建立了执法指导方针和文件程序。
在美国,从一开始,歧视就不仅是“最佳做法”,而且是法律,平权行动被视为我们国家为弥补造成的伤害和创造一个明显不公平的竞争环境所做的努力。
到2017年,当我最小的孩子申请大学时,他申请的五所学校中有两所的多样性比例仍然低得令人沮丧。我鼓励他在他的大学申请中加入美国黑人的经历,不是因为我希望他只是一个黑人,或者像我一生的经历那样,是少数几个黑人中的一个,而是因为我希望平权法案可以为像我儿子这样的人创造一条途径,让他们进入传统上排斥我们的精英大学校园。
在他大三的时候,他的学校因为有一支全国排名的篮球队而遭到强烈反对(或者我们中的一些人称之为“黑鞭笞”),我儿子是其中的一员。关于黑人球员如何被“招募”以及经济援助资金如何不公平地分配给球队某些成员的谣言四处流传。尽管平权法案的目的是保证所有合格的人都有平等的机会,但我儿子知道,总会有人认为他“只是因为他是黑人”才被录取。
不管你有多合格,或者你能取得什么成就,如果你是黑人,你就不能避免这种暗示。周四,当我看到前第一夫人米歇尔·奥巴马在Instagram上回应最高法院裁决的帖子时,我想起了这一点。
“上大学的时候,我是校园里为数不多的黑人学生之一,能进入这样一所受人尊敬的学校,我感到很自豪。我知道我为此付出了很多努力。但我有时还是会想,人们会不会认为我是因为平权法案才来到这里的,”她写道。
有色人种的成就一定是由于获得了不公平的优势,这种假设是意料之中的,尽管事实上从平权法案中受益最多的群体是白人女性。数十年来,平权法案帮助创造了公平的竞争环境,如今白人女性受教育程度更高,在劳动力中所占比例也更大。然而,在挑战这些政策方面,没有其他组织做得更多。
这一裁决肯定会在大学校园之外产生连锁反应。2003年,当我的两个儿子在洛杉矶的一所私立学校就读时,我沮丧地发现,在我自己的私立学校经历几十年后,有些事情并没有改变。当我们发现我们的一个儿子是班上唯一的黑人学生时,他们的父亲和我考虑让他们退学,把他们送到一所有其他有色人种同学的学校。但相反,我加入了学校的董事会,努力从内部影响改变——不仅仅是为了我的孩子,而是为了所有的孩子。
在我任职之初,我创建了现在全国公认的多元化、公平、包容和正义委员会。起初,只有我——董事会中唯一的黑人成员——要求19名白人(还有一名亚裔)董事会成员设身处地地为我的孩子着想。
“想象一下,当你们聚在一起吃零食或踢足球时,餐桌上或球场上没有其他学生长得像你。你能想象当教室里讨论奴隶制或民权运动时,作为唯一的黑人孩子是什么感觉吗?我们能说我们为所有学生提供了公平的学习体验吗,当我们几乎每个教室都有独生子女的时候?更不用说那些杰出的黑人和棕色人种的孩子,他们的父母甚至不知道我们学校的存在,更不用说我们会欢迎他们的申请。为什么我们不做更多的工作来帮助这些家庭呢?”
但我很快意识到,对我的董事会同事来说,情感诉求根本不够。一位比我晚四年加入董事会的黑人女性,后来成为了我的好朋友,她告诉了我如何实现我们的目标。
“董事会无法回应是否有一个孩子因为他们的差异而在课堂上挣扎。单板响应统计数据。他们需要数字,”她说。
我们董事会成员肩负着确保我们学校跻身全国顶尖私立学校之列的责任。要做到这一点,最好的办法就是确保我们的毕业生在进入高等学府时有最多的选择。常春藤盟校对提供多样化毕业生的学校特别感兴趣,所以我们收集了一些数据提交给董事会。
“如果我们为毕业生提供多样化的学习环境,我们可以为他们提供更好的选择。我们的目标学校正在寻找在全球环境中长大并适应的孩子。例如,普林斯顿大学真的把他们的多样性和包容性建筑放在校园的中心,以展示他们对多样性的承诺。”
Our case hinged on the fact that in order to give our graduates the best options, schools like ours had to provide a diverse academic environment. It wasn’t long before our metric for successful admission periods included increasingly higher percentages of Black and brown students. And although it will take years before our campus is more reflective of the world around us, we were getting there.
My fear now is that if diversity is no longer mandatory in higher education, then it won’t be valued anywhere.
The hope of affirmative action was that by integrating colleges and universities, we could eventually integrate our nation’s C-suites and public offices, so that the group making the decisions that affect us all is reflective of our population.
But this is not our reality, far from it. only 5.9% of chief executives in the U.S. are Black. There are currently just three Black U.S. senators, and out of the 435 members of the U.S. House (which has one vacancy right now), about 13% are Black. As Justice Ketanji Brown Jackson said so eloquently in her dissent, “But deeming race irrelevant in law does not make it so in life.”
In another Supreme Court decision last week, Justice Neil Gorsuch wrote the majority opinion, joined by the court’s five other conservatives, in favor of a Christian web designer in Colorado who refuses to create websites to celebrate same-sex weddings based on religious objections. On Friday, after the same court struck down Joe Biden’s student loan forgiveness program, the president said, “This court has done more to unravel basic rights than any other court in history.”
I was born in the Negro ward at the Illinois Research Hospital. I was encouraged by the progress I saw being made in the ’60s and ’70s, and I had real hope for change when Barack Obama was elected president of the United States. But now that this court seems to be systematically repealing the rights that women, Black Americans and the LGBTQ+ community have fought for decades to gain, we are bracing ourselves for the burn of this new reality. And I, for one, am terrified.
Do you have a compelling personal story you’d like to see published on HuffPost? Find out what we’re looking for here and send us a pitch.
有话要说...